Berceuse, enfantine
Dans la littérature orale chantée, les berceuses comme les chansons témoignent d’apports exogènes multiples, comme l’atteste cette chanson interprétée sur l’air de l’enfantine « Une poule sur un mur » adaptée aux spécificités locales. Elle a été traduite et adaptée par Yvette Gouraya, une enseignante de l’île des Pins, dans le but de faire vivre la langue nââ kwényï dans les écoles. Elle est désormais fréquemment chantée par les enseignants et les enfants.
Texte en Langue:
Taa daa-nyä rokô taa vùù.
Yi kiiè taa pwapwaye a bu.
Yi kiiè, yi kiiè, yi tangê vè ö rë a yi ngà và.
Texte en Français:
Une poule sur un caillou.
Qui picote une papaye mûre
Picote, picote, lève sa patte et puis s’en va.
Collecteur:
Elle a été collectée auprès d’Eugénie Gouraya par Stéphanie Geneix-Rabault (Nouméa, 2009).